Бесплатный хостинг картинок 4imgs.ru
Универсальная энциклопедияПерейти на главную страницу сайта

загрузка...

Немецкий язык

Немецкий язык
Самоназвание:

Deutsch, deutsche Sprache

Страны:

Германия, Австрия, Швейцария, Лихтенштейн, Бельгия, Италия, Люксембург, Россия и ещё 36 стран

Официальный статус:

Флаг Германии Германия[1],
Флаг Австрии Австрия[2],
Флаг Лихтенштейна Лихтенштейн,
Флаг Швейцарии Швейцария,
Флаг Люксембурга Люксембург,
Флаг Бельгии Бельгия,
Флаг ЕС ЕС
Региональный или локальный официальный язык:
Флаг Бельгии БельгияНемецкоязычное сообщество,
Флаг Ватикана Ватикан — язык швейцарской гвардии
Флаг Италии ИталияЮжный Тироль,
Флаг Намибии Намибия,
Флаг Польши Польша — в 27 гминах Опольского воеводства,
Флаг России РоссияНемецкий национальный район (Алтайский край) и Азовский немецкий национальный район (Омская область)
Флаг Словакии Словакия — д. Крахуле

Общее число говорящих:

Родной язык: 90 миллионов[3]
Второй язык: 16[4]-20 миллионов[3]

Рейтинг:

10[5]

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Письменность:

латиница (немецкий алфавит)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

нем 481

ISO 639-1:

de

ISO 639-2:

ger (B); deu (T)

ISO 639-3:

deu

См. также: Проект:Лингвистика

Неме́цкий язык (нем. Deutsch (инф.) [ˈdɔʏtʃ], deutsche Sprache) — язык немцев, австрийцев, лихтенштейнцев и большей части швейцарцев, официальный язык Германии, Австрии, Лихтенштейна, один из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Является одним из самых часто используемых языков в мире после китайского, арабского, хинди, английского, испанского, бенгальского, португальского, русского и японского[6]. Немецкий — один из официальных и рабочих языков Европейского союза[7]. Относится к индоевропейской семье языков (германская ветвь). Письменность на основе латинского алфавита, дополненного тремя умлаутами (ä, ö, ü) и лигатурой (ßэсцет).

Исторически немецкий язык восходит к прагерманскому языку. Изменение фонетической системы языка привело к его обособлению от родственных германских языков. В средние века происходит нормирование фонетики и морфологии немецкого языка, обогащается лексический состав. Современный немецкий язык, история которого начинается со второй половины XVII века, иначе называют нововерхненемецким языком[8]. Большую роль в его становлении сыграли переводы Библии Мартина Лютера, творчество знаменитых немецких писателей, таких как Иоганн Вольфганг фон Гёте, Фридрих Готлиб Клопшток и Иоганн Кристоф Готтшед, труды Иоганна Кристфа Аделунга, братьев Гримм и Конрада Дудена.

Литературный немецкий язык, возникший на основе верхненемецких диалектов, имеет сложную грамматическую структуру, что объясняется историческими процессами её формирования. В противоположность верхненемецкому языку отдельные диалекты (например, нижненемецкие диалекты) не подвергались этим процессам, сохранив изначальный строй или изменив его под влиянием других процессов. В итоге это привело к тому, что в самой Германии в разных её частях, Австрии и Швейцарии сформировались собственные варианты немецкого языка, имеющие специфические черты фонетического, грамматического и лексического строя[9].

Содержание

  • 1 Алфавит
  • 2 Фонетика
    • 2.1 Система гласных и согласных звуков
    • 2.2 Транскрипционные знаки
    • 2.3 Ударение
    • 2.4 Немецко-русская практическая транскрипция
  • 3 Морфология
    • 3.1 Артикль
    • 3.2 Имя существительное
    • 3.3 Имя прилагательное
    • 3.4 Местоимения
    • 3.5 Числительное
    • 3.6 Предлог
    • 3.7 Глагол
  • 4 Синтаксис
  • 5 Словообразование
  • 6 Лексика
  • 7 История
    • 7.1 Развитие языка
    • 7.2 Историческая периодизация немецкого языка
    • 7.3 Современная реформа правописания
  • 8 Диалекты
    • 8.1 Нижненемецкие диалекты
    • 8.2 Средненемецкие диалекты
    • 8.3 Южнонемецкие диалекты
  • 9 Антропонимика
  • 10 Страны, в которых используется немецкий язык
  • 11 См. также
  • 12 Примечания
  • 13 Литература
  • 14 Ссылки

Алфавит

Основная статья: Немецкий алфавит
Прописные буквы немецкого алфавита с отдельными буквосочетаниями

В немецком алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные)[10]; буквы, обозначающие умлаутированные звуки (ä, ö, ü) и лигатура ß (эсцет) в состав алфавита не входят. При алфавитной сортировке ä, ö, ü не различаются с соответственно a, o, u, за исключением слов, отличающихся только умлаутом — в этом случае слово с умлаутом идёт позже; ß приравнивается к сочетанию ss[11]. Однако при перечислении немецких букв буквы ä, ö, ü дают не рядом с соответствующими буквами a, o и u, а в конце списка. В словарях немецкие слова располагаются без учёта умлаута.

букваназваниебукваназваниебукваназваниебукваназваниебукваназвание
A aаF fэфL lэльQ qку(Ü ü)у-умлаут
(Ä ä)а-умлаутG gгэM mэмR rэрV vфау
B bбэH hхаN nэнS sэсW wвэ
C cцэI iиO oо(ß)эсцет (ss)X xикс
D dдэJ jйот(Ö ö)о-умлаутT tтэY yипсилон
E eэK kкаP pпэU uуZ zцет

До использования латиницы в немецком языке на письме применялись руны, которые после христианизации германских земель полностью вышли из употребления. До начала XX века официально использовался готический шрифт (в том числе и в словарях, издаваемых в других странах)[12]. Существовали также особый готический рукописный шрифт и фрактура (преподавались в школах до 1941 года). Антиква используется сначала неофициально с XIX века, а после ноябрьской революции 1918 года вводится официально. При нацистах готический шрифт был возвращён и одно время употреблялся официально, но затем нацистская же пропаганда начала гонения на готические шрифты, усматривая в них черты еврейского квадратного письма[13]. В настоящее время они используются лишь в декоративных целях или при издании книг.

Фонетика

Основная статья: Фонетика немецкого языка

Немецкая фонетика и фонология — это прежде всего фонетическая и фонологическая системы литературного немецкого языка, так как сам немецкий язык неоднороден, имеет несколько стандартных вариантов в зависимости от страны распространения и множество диалектов, каждый из которых имеет свои собственные фонетические особенности[14][15].

Ещё в XVIII веке за образцовое произношение был взят саксонский вариант. В XIX веке акцент ставился на северогерманском произношении, причиной чему было возвышение Пруссии. На основе этого произношения в 1898 году Теодором Зибсом было разработано так называемое «Немецкое сценическое произношение» (Deutschen Bühnenaussprache), отражающее орфоэпические нормы, использующиеся (с незначительными поправками) и сегодня. Как авторитетный источник орфоэпических норм также используется «Орфоэпический словарь Дудена» (Duden-Aussprachewörterbuch)[16].

Несмотря на существование относительно единых правил фонетики, фонологической системы и орфоэпических правил, в немецкоязычных странах продолжают пренебрегать «идеалами произношения», используя местные более привычные правила, что характерно для плюрицентрических языков. Немецкое произношение в Германии по-прежнему считается общим, что связывается с бо́льшим числом носителей языка, использующих именно это произношение, и бо́льшим влиянием немецкого телевидения и радиовещания. Однако и в самой Германии в зависимости от земли произношение разнится, что усложняет задачу определения эталонных правил. Ниже кратко представлена характеристика фонетики и фонологии по общим правилам Германии.

Система гласных и согласных звуков

Фонетика немецкого языка насчитывает 44 звука, среди которых различают 16 гласных, 3 дифтонга, 22 согласных и 3 аффрикаты (звукосочетания /kv/ и /ks/ иногда тоже относят к аффрикатам)[17]. Помимо стандартного набора звуков в немецком могут быть использованы также звуки /ʌ/ (Dublin), /æ/ (Canberra), /ə:/ (New Jersey), /ɔ:/ (Hall), /œ:/ (Chef d'œuvre), /ŭ/ (Interlingua), // (Tuilerien), /w/ (Waterproof), /θ/ (Commonwealth), /ð/ (Ciudad Trujillo), /ʤ/ (Gin), которые используются только в словах иностранного происхождения.

В зависимости от положения языка немецкие гласные делятся на гласные переднего (i, e, ä, ö, ü) и заднего ряда (a, o, u). Гласные бывают долгими и краткими (8 гласных букв дают 16 гласных звуков)[17]. Их длительность связывается с качеством слога, который они образуют. В этом отношении различают открытые (оканчивающиеся на гласный или состоящие из одного гласного) и закрытые слоги (оканчиваются на одну или несколько согласных). Дифтонгом называется слитное произнесение в одном слоге двух гласных. В зависимости от участия голоса немецкие согласные делятся на глухие, звонкие (взрывные и щелевые) и сонорные (звучные). Под аффрикатами понимают слитное произнесение двух согласных.

Согласные звуки немецкого языка
ЗвукХарактеристикаБуквенные соответствияПример
/p/смычный глухойp, pp, bPass [pas]
/b/смычный звонкийb, bbbaden ['ba:dən]
/t/смычный глухойt, tt, th, dsatt [zat]
/d/смычный звонкийd, dddort [dɔrt]
/k/смычный глухойk, ck, ch, gKette ['kεtə]
/g/смычный звонкийg, ggRoggen ['rɔgən]
/f/щелевой глухойf, ff, v, phFeder ['fe:dər]
/v/щелевой звонкийw, vWelt [vεlt]
/s/щелевой глухойs, ss, ßFluss [flʊs]
/z/щелевой звонкийssagen ['za:gən]
/ʃ/щелевой глухойsch, s, chschön [ʃø:n]
/ʒ/щелевой звонкийg, jGenie [ʒe’ni:]
/j/щелевой звонкийj, yjung [jʊŋ]
/ç/щелевой глухойch, gKönig ['kø:nıç]
/x/щелевой глухойchnoch [nɔx]
/h/щелевой глухойhwoher [vo’he:ɐ]
/r/звонкий (сонорный)r, rr, rhRose ['ro:zə]
/ɐ/вокализированный [r]r, erhier [hi:ɐ]
/l/сонат с.-п.l, llLiebe ['li:bə]
/m/сонат с.-п. носовойm, mmkommen ['kɔmən]
/n/сонат с.-п. носовойn, nnName ['na:mə]
/ŋ/сонат с.-п. носовойng, ndanken ['daŋkən]
/p͡f/аффрикатаpfPferd [p͡fe:rt]
/t͡s/аффрикатаz, tz, c, tZahn [t͡sa:n]
/t͡ʃ/аффрикатаtsch, tchMatch [mεt͡s]
/kv/звукосочетаниеquQuelle ['kvεlə]
/ks/звукосочетаниеx, chssechs [zεks]
Гласные звуки немецкого языка
ЗвукХарактеристикаБуквенные соответствияПример
/a/открытый краткийaMann [man]
/a:/открытый долгийa, aa, ahTat [ta:t]
/ε/открытый краткийe, äHeld [hεlt]
/ε:/открытый долгийä, ähBär [bε:r]
/ə/слабый, очень краткийeleben ['le:bən]
/e:/закрытый долгийe, ee, ehlegen ['le:gən]
/ı/открытый краткийiWind [vınt]
/i:/закрытый долгийi, ih, ie, iehWien [vi:n]
/ɔ/открытый краткийowollen ['vɔlən]
/o:/закрытый долгийo, oo, ohKohl [ko:l]
/œ/открытый краткийöLöffel ['lœfəl]
/ø:/закрытый долгийö, öh, oeHöhle ['hø:lə]
/ʊ/открытый краткийuHund [hʊnt]
/u:/закрытый долгийu, uhgut [gu:t]
/ʏ/открытый краткийü, yfünf [fʏnf]
/y:/закрытый долгийü, üh, yfühlen ['fy:lən]
/aɪ̯/дифтонгei, ey, ai, ayBayern ['baɪ̯ɐn]
/aʊ̯/дифтонгauHaus [haʊ̯s]
/ɔʏ̯/дифтонгeu, äuLeute ['lɔʏ̯tə]

Транскрипционные знаки

Традиционно в немецкой транскрипции для изучения или чтения сложных слов используют специальные знаки, указывающие на различные особенности произнесения[18]: [:] (долгота), ['] (ударение), [•] (полудолгота), [’] (твёрдый приступ гласного в начале слова). Так, например, слово Uhu имеет транскрипцию ['’u:hu•]: очевидно, что слово читается с приступом на первом звуке, ударение падает на первый слог, u — долгий, конечная гласная произносится полудолго, h — произносимый (в отличие от обыкновенного употребления между двумя гласными, как, например, в слове fliehen). В обычных словарях, не предусматривающих раскрытие фонетических особенностей слов, знаки [’] и [•] опускаются.

Ударение

Словесное ударение в немецком языке носит фиксированный характер и почти не меняет своего положения в слове. В корневых словах ударение падает, как правило, на первый слог, в словах с приставками ударение падает либо на приставку, либо на корень. В этой связи выделяют ударные (un-, ur-, ab-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu-) и безударные приставки (be-, ge-, ent-, emp-, er-, ver-, zer-), иначе именуемые полупрефиксами и префиксами (ударность является одной из причин противопоставления данных аффиксов). Большинство немецких суффиксов безударны, однако существует целая группа ударных суффиксов (-ist, -ent, -ant, -ee, -eur, -ion, -tät, -ur, -at, -it, -ot, -et)[17]. В сложных словах ударение бывает главным (падает на первый компонент слова) и второстепенным (падает на второй компонент) (например, как в слове Jáhr-húndert), а в аббревиатурах относится к последней букве (die BRD [be:’ɛr'de:]).

Ударение в предложении падает на какие-либо знаменательные слова, то есть служебные слова ударения лишены. Ударение, движения тона, темп и паузы в совокупности дают интонацию. Главное ударение во всей фразе называется фразовым ударением, для которого характерны понижения или повышения тона: Was "machen Sie?. Логическое ударение указывает на слово, которое говорящий хочет логически выделить: "Er kommt heute — Er "kommt heute.

Немецко-русская практическая транскрипция

Немецкие имена и названия передаются в русском языке по традиционной системе[19].

Основные отличия немецко-русской транскрипции от, например, англо-русской таковы: chх, chsкс, ckк или кк (между гласными), eiай, eu, äuой, h после гласных опускается, ieи, jй, lл или ль (перед согласными и в конце слова, в современном разговорном в основном используется мягкий звук ль), sз (кроме случаев: ш в начале слов перед p и t, c, когда s стоит перед согласным или в конце слова), schш, tschч, tzц или тц (между гласными), vф, wв, zц.

Многие имена и названия были усвоены русским языком в различных старых системах транскрипции; так, до самого недавнего времени сочетания ei, eu, äu было принято передавать единообразно через ей. Имеется много случаев применения более архаичного правила hг (перед гласными) и некоторых других[20].

Морфология

По своей морфологической структуре немецкий язык является флективно-аналитическим. Флективность и аналитизм преобладают в языке и образуют доминанту его морфологического строя[8][21].

  • Флективность

Cинтетически спрягается глагол в немецком языке в настоящем (Präsens) и прошедшем времени (Präteritum); синтетически склоняется имя прилагательное, выступая в атрибутивной функции; субстантивированные прилагательные также имеют окончания и склоняются по падежам. Практически все местоимения склоняются синтетически, однако встречаются и супплетивные формы (особенно у личных местоимений): ich — meiner — mir; er — ihm; wir — uns. Что же касается склонения существительных, то здесь наблюдается довольно своеобразная картина: существительные, в зависимости от принадлежности к тому или иному склонению (в немецком их четыре), склоняются либо флективно-аналитически, то есть по падежам изменяется не только имя, но и артикль (сильное, слабое и смешанное склонения), либо только аналитически, изменяется только артикль, имя же остается во всех падежах неизменным (женское склонение). Только порядковые числительные изменяются по падежам и имеют те же окончания, что и прилагательные.

  • Аналитизм

Аналитически образуются в немецком языке:

  1. четыре из шести глагольных временных форм как в изъявительном, так и в сослагательном наклонениях (Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum I, Futurum II);
  2. все временные формы страдательного залога;
  3. условное наклонение (Konditionalis I и Konditionalis II);
  4. артикль + существительное представляют собой также аналитическое явление, так как носителем семантики является имя, а выразителем его грамматических категорий (род, число, падеж, соотнесённость-несоотнесённость) артикль.
  • Инкорпорация

Инкорпорация хотя и не является доминирующим морфологическим типом немецкого языка, всё же встречается в нём очень часто. Примером инкорпорации в немецком языке являются:

  1. все сложные слова: Damenschuhabsatz — каблук женских ботинок.
  2. слияние предлогов с артиклями: im (in + dem), ins (in + das), zum (zu + dem), zur (zu + der), vom (von + dem), am (an + dem), ums (um + das) и так далее.
  3. интерпозиция частицы zu между приставкой и корнем глагола: Wir haben keine Zeit, unsere Freunde anzurufen.
  • Агглютинация

Агглютинация встречается в немецком языке довольно редко. Пример агглютинации: der Bär — die Bärin — die Bärinnen. Суффикс -in (-inn) передает только женский род, а суффикс -en — только множественное число.

Артикль

Основная статья: Артикль в немецком языке

Артикль в немецком языке — это служебное слово, которое указывает на род, число и падеж существительного (поэтому его ещё называют родовым словом)[22]. Различают определённые (der, die, das, die) и неопределённые артикли (ein, eine, ein, множественного числа у неопределённого артикля нет). Они могут склоняться как указательные (dieser, jener), притяжательные (mein, dein, sein), вопросительные (welcher?, was für ein…?) и неопределённые (jeder, mancher) местоимения, отрицательное местоимение kein, а также местоимения, употребляемые только во множественном числе (alle, viele, einige, mehrere)[23].

Склонение артиклей
ПадежМужской родЖенский родСредний родМножественное число
Nominativder (ein)die (eine)das (ein)die
Genitivdes (eines)der (einer)des (eines)der
Dativdem (einem)der (einer)dem (einem)den
Akkusativden (einen)die (eine)das (ein)die

Неопределённый артикль чаще всего выступает перед существительными, которые упоминаются впервые или мало известны. Определённый артикль употребляется, если предмет уже был упомянут, а также при наличии определения (существительное в форме родительного падежа, порядковое числительное, прилагательное в Superlativ). Артикль может быть опущен в случаях, если перед существительным стоит местоимение или количественное числительное, если существительное — название страны или города (средний род), абстрактное понятие или оно обозначает какое-то вещество в неизвестном количестве.

Имя существительное

Немецкие существительные в единственном числе имеют четыре типа склонения: сильное для мужского и среднего рода, слабое — для мужского рода, женское — для женского рода и смешанное — для некоторых существительных мужского и среднего рода. Имена собственные имеют окончание -s только в родительном падеже[24].

Склонение имён существительных в единственном числе
ПадежСильное склонениеСлабое склонениеЖенское склонениеСмешанное склонение
Nominativder Bergder Menschdie Frauder Name
Genitivdes Berg(e)sdes Menschender Fraudes Namens
Dativdem Bergdem Menschender Fraudem Namen
Akkusativden Bergden Menschendie Frauden Namen

Множественное число существительные образуют по пяти типам (1 тип — суффикс -e; 2 тип — суффикс -(e)n (всегда без умлаута); 3 тип — суффикс -er (по возможности с умлаутом); 4 тип — без суффикса (с умлаутом и без него); 5 тип — суффикс -s (для сокращённых и сложносокращённых слов, а также заимствований; без умлаута)[25].

Множественное число существительных
ТипЧислоМужской родЖенский родСредний род
IЕдинственное — множественноеder Platz — die Plätzedie Stadt — die Städtedas Jahr — die Jahre
IIЕдинственное — множественное
die Uhr — die Uhrendas Bett — die Betten
IIIЕдинственное — множественноеder Mann — die Männer
das Bild — die Bilder
IVЕдинственное — множественноеder Vogel — die Vögeldie Tochter — die Töchterdas Gebäude — die Gebäude
VЕдинственное — множественноеder Park — die Parksdie Mutti — die Muttisdas Hotel — die Hotels

Во множественном числе все существительные склоняются одинаково. В дательном падеже к форме множественного числа прибавляется -n, если эта форма ещё не имеет такого окончания (или окончания -s) в именительном падеже.

Склонение имён существительных во множественном числе
ПадежМужской родЖенский родСредний род
Nominativdie Männerdie Frauendie Kinos
Genitivder Männerder Frauender Kinos
Dativden Männernden Frauenden Kinos
Akkusativdie Männerdie Frauendie Kinos

Имя прилагательное

Немецкие прилагательные изменяются лишь тогда, когда выступают как определения к существительным. Они имеют три типа склонения[26]:

  • слабое — прилагательное стоит после определённого артикля или местоимений dieser, jener, jeder, welcher; оно приобретает окончание -en во всех падежах единственного числа, кроме именительного; винительный падеж для женского и среднего рода имеет окончание -e, а во множественном числе всех падежей приобретает -en;
  • сильное — имеет место, если перед прилагательным нет определителя, определённого артикля, за исключением родительного падежа мужского и среднего рода в единственном числе, где используется слабое окончание -en;
  • смешанное — прилагательное стоит после неопределённого артикля, притяжательного местоимения или отрицательного местоимения kein; сильные окончания для именительного и винительного падежа, слабые — для родительного и дательного.
Слабое склонение
ПадежМужской родЖенский родСредний родМножественное число
Nominativder gute Manndie gute Fraudas gute Kinddie guten Leute
Genitivdes guten Mannesder guten Fraudes guten Kindesder guten Leute
Dativdem guten Mannder guten Fraudem guten Kindden guten Leuten
Akkusativden guten Manndie gute Fraudas gute Kinddie guten Leute
Сильное склонение
ПадежМужской родЖенский родСредний родМножественное число
Nominativsüßer Weinwarme Milchfrisches Gemüsegute Bücher
Genitivsüßen Weineswarmer Milchfrischen Gemüsesguter Bücher
Dativsüßem Wein(e)warmer Milchfrischem Gemüseguten Büchern
Akkusativsüßen Weinwarme Milchfrisches Gemüsegute Bücher
Смешанное склонение
ПадежМужской родЖенский родСредний род
Nominativein großer Platzeine große Stadtein großes Land
Genitiveines großen Platzeseiner großen Stadteines großen Landes
Dativeinem großen Platz(e)einer großen Stadteinem großen Land(e)
Akkusativeinen großen Platzeine große Stadtein großes Land

Немецкие прилагательные и наречия могут изменяться по степеням сравнения. Всего их три[27]:

  • положительная (Positiv) — обычное прилагательное или наречие;
  • сравнительная (Komparativ) — к прилагательному или наречию присоединяется суффикс -er, и корневая гласная a, o или u принимает умлаут;
  • превосходная (Superlativ) — прибавляется суффикс -est и корневая гласная принимает умлаут; прилагательные и наречия в превосходной степени всегда сопровождаются определённым артиклем или артиклированным предлогом am.

Некоторые прилагательные и наречия не образуют степени по общим правилам: hoch — höher — höchste, gut — besser — beste.

Местоимения

Немецкие местоимения способны заменять существительные там, где это необходимо. К ним относятся личные (ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie, Sie), вопросительные (wer?, was?), неопределённые (man, etwas, jemand, alle, alles, viele, einige) и отрицательные местоимения (nichts, niemand), а также безличное местоимение es и местоименные наречия[28]. Все остальные местоимения сопровождают существительные. Вопросительные и личные местоимения склоняются по трём падежам[29], так как формы родительного падежа перешли в разряд притяжательных.

Склонение личных местоимений
ПадежВопросительные
местоимения
1 лицо
ед. ч.
2 лицо
ед. ч.
3 лицо
ед. ч.
1 лицо
мн. ч.
2 лицо
мн. ч.
3 лицо
мн. ч.
Вежливая
форма
Nominativwer? was?ichduer, sie, eswirihrsieSie
Dativwem?mirdirihm, ihr, ihmunseuchihnenIhnen
Akkusativwen? was?michdichihn, sie, esunseuchsieSie

Притяжательные местоимения отвечают на вопрос wessen? (чей?, чья?, чьё?, чьи?). Они соответствуют личным местоимениям в родительном падеже: mein, dein, sein, ihr, sein, unser, ihr, sie, Sie. Каждое притяжательное местоимение согласуется в роде, числе и падеже с существительным, с которым оно связано. В единственном числе оно склоняется как неопределённый артикль, а во множественном как определённый[30].

Склонение притяжательных местоимений
ПадежМужской родЖенский родСредний родМножественное число
Nominativmeinmeinemeinmeine
Genitivmeinesmeinermeinesmeiner
Dativmeinemmeinermeinemmeinen
Akkusativmeinenmeinemeinmeine

Неопределённо-личное местоимение man употребляется, когда лицо лишь подразумевается, оно не переводится на русский язык. Вся конструкция переводится на безличное предложение. Очень часто оно употребляется с модальными глаголами (man kann, man darf и т. д.)[31]. Безличное местоимение es употребляется как подлежащее в сочетании с безличным глаголом (Es regnet. Es ist Sonntag. Wie geht es Ihnen? Es ist etwas passiert?). Местоименные наречия[32] служат для обозначения неодушевлённых предметов. Они бывают указательными (образуются из указательного наречия da и соответствующего предлога: dabei, dafür, damit, darüber, dazu и др.) и вопросительными (вопросительное наречие wo и предлог: wobei, wofür, womit, worüber, wozu). Вопросы об одушевлённых предметах образуют иначе. Для них используется сочетание предлога и вопросительного местоимения wer в соответствующем падеже (Um wen geht es?).

Числительное

Немецкие числительные

Немецкие числительные разделяют на количественные (eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs и т. д.) и порядковые (erste, zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste). Субстантивированные числительные, выполняющие часто функцию подлежащего, в качестве числительных не всегда учитывают.

Первые отвечают на вопрос «сколько?» и могут быть простыми (1—12, 100, 1000), сложными (13—19; образуются от единиц и числа zehn) и производными. Количественные числительные от 20 до 99 образуются сочетанием в одно слово названия числительного первого порядка, предлога und и числительного второго порядка (например, 35 — fünfunddreißig)[33][34]. Образование числительных порядка сотен и тысяч происходит сочетанием в одно слово количества тысяч, затем сотен, затем указания составной части числительного, соответствующего числительному второго или первого порядка. Числительные начиная с миллиона и больше пишутся отдельно с указанием их количества вначале составного числительного (например, 1 364 819 — eine Million dreihundertvierundsechzigtausendachthundertneunzehn)[35].

Порядковые числительные отвечают на вопрос «который?» и делятся на две группы: до 19 (к соответствующему количественному числительному добавляется суффикс -t- и окончание, например fünfte — пятая) и от 20 и далее (к соответствующему количественному числительному добавляется суффикс -st- и окончание; einundzwanzigste — двадцать первая)[36].

Чтобы образовать дробь, к количественному числительному нужно прибавить суффикс -tel (1/4 — Viertel, 3/5 — drei Fünftel). Десятичная дробь читается с запятой (0,348 — Null Komma dreihundertachtundvierzig)[37].

Предлог

Немецкие предлоги употребляются перед существительными и личными местоимениями, таким образом определяя их падеж. В этой связи выделяют три группы предлогов, которые управляются дательным (mit, aus, nach, zu, bei, von, außer, seit, gegenüber), винительным (für, gegen, durch, ohne, um, bis, entlang) или родительным падежом (während, trotz, wegen, (an)statt, unweit)[38].

Двойному управлению подчиняются предлоги in, an, auf, vor, hinter, über, unter, neben, zwischen, которые могут употребляться с винительным и дательным падежом. При этом принимается во внимание, какое значение имеет сказуемое в предложении. Например: Sie hängt ein Bild über die Couch (Akk.) — Das Bild hängt über der Couch (Dat.). В данном случае важно, какой вопрос применим к предлогу — wohin? или wo?[31].

Глагол

Основная статья: Глагол в немецком языке
Временные ступени немецкого языка

Немецкий глагол имеет пять основных категорий[39]: лицо (1-е, 2-е, 3-е), число (единственное и множественное), время (прошедшее, настоящее и будущее), залог (активный и пассивный) и наклонение (изъявительное, повелительное и сослагательное). Кроме лично-временных форм у глагола есть также неличные формы: Infinitiv I, Infinitiv II[31], Partizip I и Partizip II[40]. В зависимости от особенностей формообразования различают слабые, сильные и неправильные глаголы[41]. В зависимости от управления различают переходные, требующие наличия дополнения в Akkusativ, и непереходные глаголы, которые дополнений не требуют. Глаголы могут быть возвратными (обозначают действие, направленное на действующее лицо), а также модальными (глаголы dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen и глагол lassen, который часто к модальным не относят)[42].

В немецком языке шесть времён:

  • Präsens — простое настоящее время, которое образуется от инфинитивного корня глагола с помощью личного окончания. Например: Ich schreibe einen Brief[43].
  • Präteritum — простое прошедшее время, состоящее из одного смыслового глагола. Образуется от основы второй (претеритной) формы глагола при помощи личного окончания. Например: Ich machte schon die Tür auf. Личные окончания у глаголов в этом времени близки к Präsens, за исключением первого и третьего лица единственного числа[44].
  • Perfekt — сложное прошедшее время. Состоит из смыслового глагола в Partizip II и вспомогательного глагола haben или sein в Präsens. Например: Ich habe die Geschichte erzählt; Ich bin zu schnell gefahren. Вспомогательные глаголы спрягаются, а их выбор зависит от лексического значения смыслового глагола[45].
  • Plusquamperfekt — сложное прошедшее время, состоящее из смыслового глагола в Partizip II и вспомогательного глагола haben или sein в форме Präteritum. Например: Er hatte den Regenschirm nicht genommen[46].
  • Futur I — сложное будущее время, состоящее из смыслового глагола в Infinitiv I и вспомогательного глагола werden. Например: Ich werde um jeden Preis kommen[47].
  • Futur II — сложное будущее время, состоящее из смыслового глагола в Infinitiv II и вспомогательного глагола werden. Например: Morgen um neun Uhr abend werde ich gekommen sein[48].
Спряжение глаголов в активном залоге изъявительного наклонения
Präsens AktivPräteritum AktivPerfekt AktivPlusquamperfekt AktivFutur I Aktiv
ich macheich machteich habe gemachtich hatte gemachtich werde machen
du machstdu machtestdu hast gemachtdu hattest gemachtdu wirst machen
er (sie, es) machter (sie, es) machteer (sie, es) hat gemachter (sie, es) hatte gemachter (sie, es) wird machen
wir machenwir machtenwir haben gemachtwir hatten gemachtwir werden machen
ihr machtihr machtetihr habt gemachtihr hattet gemachtihr werdet machen
sie (Sie) machensie (Sie) machtensie (Sie) haben gemachtsie (Sie) hatten gemachtsie (Sie) werden machen

Залог зависит от характера подлежащего. Он может быть активным (Aktiv — действие исходит от подлежащего) и пассивным (Passiv — действие направлено на себя). У пассивного залога есть все те же временные формы, что и у активного. Все они образуются по одной схеме. Präsens Passiv образуется при помощи вспомогательного глагола werden в Präsens и смыслового глагола в Partizip II. Präteritum Passiv — werden в Präteritum и Partizip II. Perfekt и Plusquamperfekt Passiv — werden в соответствующей форме (особая форма worden) и Partizip II. Futur Passiv — werden в Futur и Partizip II[39].

Спряжение глаголов в пассивном залоге изъявительного наклонения
Präsens PassivPräteritum PassivPerfekt PassivPlusquamperfekt PassivFutur I Passiv
ich werde gefragtich wurde gefragtich bin gefragt wordenich war gefragt wordenich werde gefragt werden
du wirst gefragtdu wurdest gefragtdu bist gefragt wordendu warst gefragt wordendu wirst gefragt werden
er (sie, es) wird gefragter (sie, es) wurde gefragter (sie, es) ist gefragt wordener (sie, es) war gefragt wordener (sie, es) wird gefragt werden
wir werden gefragtwir wurden gefragtwir sind gefragt wordenwir waren gefragt wordenwir werden gefragt werden
ihr werdet gefragtihr wurdet gefragtihr seid gefragt wordenihr wart gefragt wordenihr werdet gefragt werden
sie (Sie) werden gefragtsie (Sie) wurden gefragtsie (Sie) sind gefragt wordensie (Sie) waren gefragt wordensie (Sie) werden gefragt werden

Статив (пассив состояния, или краткий пассив) передаёт уже не процесс действия, а его результат. Он образуется при помощи вспомогательного глагола sein в соответствующей форме и второго причастия переходного смыслового глагола.

Сослагательное наклонение (Konjunktiv — выражает желание или возможность) имеет те же временные формы, что и изъявительное (Indikativ)[49]. Präsens Konjunktiv образуется при помощи инфинитивной основы, суффикса -e и личного окончания, но корневая гласная при этом остаётся неизменной. В 1-м и 3-м лице единственного числа суффикс и личное окончание сливаются, что не допускает удвоения согласной. Формы Präteritum Konjunktiv слабых глаголов совпадают с формами претерита изъявительного наклонения. Формы претерита конъюнктива сильных глаголов образуются из основы глагола в претерите изъявительного наклонения с помощью суффикса -e и личных окончаний претерита. Корневые гласные a, o, u получают умлаут. Существует также целый ряд глаголов, Präteritum Konjunktiv которых не подчиняется общим правилам: это неправильные глаголы sein (wäre), tun (täte), gehen (ginge), stehen (stände); неправильные глаголы haben (hätte), werden (würde), bringen (brächte); претерито-презентные глаголы (кроме sollen и wollen): dürfte, könnte, möchte, müsste, wüsste). Perfekt Konjunktiv образуется при помощи вспомогательных глаголов haben или sein, которые стоят в Präsens Konjunktiv, и смыслового глагола в Partizip II. Plusquamperfekt Konjunktiv образуются с помощью тех же вспомогательных глаголов в Präsens Konjunktiv и смыслового глагола в Partizip II. Futurum I и Futurum II Konjunktiv образуется при помощи вспомогательного глагола werden в Präsens Konjunktiv и смыслового глагола в Infinitiv I и Infinitiv II соответственно. Кроме этих форм есть ещё две, аналогов которым нет в русском языке. Это Konditionalis I и Konditionalis II. Они образуются при помощи вспомогательного глагола werden в Präteritum Konjunktiv и смыслового глагола в Infinitiv I и Infinitiv II.

Повелительное наклонение (Imperativ) имеет четыре формы[50]: 2-е лицо единственного числа (arbeite, nimm), 1-е лицо множественного числа (arbeiten wir/wollen wir arbeiten, nehmen wir/wollen wir nehmen), 2-е лицо множественного числа (arbeitet, nehmt) и вежливая форма (arbeiten Sie, nehmen Sie). Также повелительное наклонение можно образовать инфинитивом (Nicht aus dem Fenster lehnen!) или вторым причастием (Hiergeblieben!). Побудительность в немецком могут выражать некоторые грамматические конструкции (например, haben/sein + zu + Infinitiv, модальный глагол + Infinitiv).

Инфинитив (Infinitiv) и причастие (Partizip) участвуют в образовании различных грамматических конструкций и временных форм.

Инфинитив образует инфинитивные группы и конструкции с предлогом zu (инфинитивные группы типа um zu, ohne zu, (an)statt zu; конструкция haben/sein + zu + Infinitiv)[51] и без него (с модальными глаголами, глаголами движения и другими глаголами-исключениями). Инфинитив играет различные синтаксические роли: подлежащее (Es ist eine Vergnügen, zu reiten), сказуемое (Vielleicht haben Sie die Absicht, auch unsere Vororte mit ihren schönen Palästen und Parks zu besuchen), дополнение (Marion war von Herzen froh (darüber), in diesem schrecklichen halbzerstörten Haus nicht allein zu sein) и обстоятельство (Er fährt nach Moskau, um seine Eltern zu besuchen).

Немецкое причастие бывает двух видов: Partizip I (основа глагола в Präsens и суффикс -(e)nd) и Partizip II (основа глагола, приставка ge- и суффикс -(e)t (для слабых глаголов) или -en (для сильных глаголов))[52]. Первое причастие часто выступает в роли определения к существительному (Das zu lesende Buch) и обстоятельства (Aus dem Kino zurückgehend, besprachen die Leute den Film). Второе причастие употребляется при образовании сложных временных форм Perfekt и Plusquamperfekt (Mein Freund hat das Institut absolviert)[53], во всех временных формах пассивного залога (Der Text wird/wurde nacherzählt, nachdem er zweimal vorgelesen worden ist/worden war) и как определение к существительному в причастных группах (Die von mir gekaufte Zeitung liegt auf dem Tisch)[54].

Синтаксис

Немецкие предложения бывают простыми и сложными. Простое предложение состоит обычно из двух слов — подлежащего и сказуемого (нераспространённое предложение), а также может включать и второстепенные члены предложения (распространённое предложение). Сложные предложения состоят из двух или нескольких простых предложений. Соответственно они бывают сложносочинёнными (могут быть бессоюзными и союзными) и сложноподчинёнными (состоят из главного и одного или нескольких придаточных предложений)[55]. Связь в сложносочинённом предложении осуществляется при помощи сочинительных союзов und, aber, oder, denn, deshalb, darum, doch, dann, so, also, а также при помощи парных союзов bald… bald, nicht nur… sondern auch, sowohl… als auch, entweder… oder. Придаточное предложение в составе сложноподчинённого вводится при помощи подчинительных союзов (dass, wenn, als, weil), относительных местоимений (der, die, das, die), вопросительных местоимений (wer, was, welcher), наречий (wo, wann), вопросительных местоименных наречий (woran, wovon, worüber) и др[56]. Их выбор зависит от вида придаточного предложения[57].

Виды придаточных предложений
ВидХарактеристикаПримеры
ДополнительныеОтвечают на вопросы косвенных падежей. Вводятся союзами dass, ob, местоимениями wer, der, die, das (в любом падеже) и was (в Nominativ и Akkusativ).Ich weiß genau, dass dieses Bergwerk seit dem X. Jahrhundert existiert.
ОпределительныеОтвечают на вопросы welcher?, was für ein?. Относительные определительные придаточные вводятся относительными местоимениями der, die, das, welcher; вопросительно-относительными местоимениями wer (во всех падежах), was (в Nominativ и Akkusativ) и вопросительно-относительными наречиями, местоименными наречиями. Союзные определительные придаточные вводятся союзами dass и ob.Die Rudermannschaft, die zum ersten Mal am Wettkampf teilnimmt, hat die besten Ruderer überholt.
МестоОтвечают на вопросы wo?, wohin?, woher?, вводятся вопросительно-относительными наречиями места wo, wohin, woher.Dort, wohin wir fahren wollen, wird bald eine neue Stadt entstehen.
ВремяОтвечают на вопросы wann?, wie oft?, wie lange?, bis wann?, seit wann?. Часто вводятся союзами wenn, als. Реже используются союзы während, solange, sooft; seitdem, nachdem, sobald, sowie; bis, ehe, bevor.Wenn ich nach Krasnojarsk kommen werde, werde ich dich jedes Mal anrufen.
Образ действияОтвечают на вопрос wie? и вводятся союзами indem (утвердительное предложение) и ohne dass (отрицательное предложение).Indem man die beiden Pole eines galvanischen Elements verbindet, entsteht ein elektrischer Strom.
СравнениеВводятся наречием wie и союзом als.Der Versuch verlief so, wie unser Leiter vorausgesagt hatte.
СтепеньОтвечают на вопросы inwieweit?, inwiefern?, вводятся союзом als.Die Errungenschaften unserer Brigade sind insofern von Bedeutung, als sie uns zu weiteren Forschungen anspornen.
СледствиеОтвечают на вопрос wie?, вводятся наречием so и союзом dass (so dass).Ich liebe diesen Roman so, dass ich einzelne Episoden daraus immer wieder lese.
ПричинаОтвечают на вопросы warum?, weshalb?, weswegen?, вводятся союзами weil и da.Er studiert an der historischen Fakultät, weil er sich sehr für die Geschichte interessiert.
ЦельОтвечают на вопрос wozu? и вводятся союзом damit.Ich gab ihr das Buch, damit sie es las.
УсловиеОтвечают на вопрос in welchem Falle? Союзные придаточные условия вводятся союзами wenn и falls. Бессоюзные имеют порядок слов вопросительного предложения без вопросительного слова.Kannst du etwas nicht verstehen, so musst du mich fragen.
УступкиОтвечают на вопрос trotz welchen Umstandes?. Союзные уступительные предложения вводятся союзами obgleich, obwohl, obschon, wenn… auch, wennschon, wenngleich и др. Относительные вводятся вопросительно-относительными местоимениями и наречиями в сочетании с auch или immer или вопросительно-относительными местоименными наречиями с этими же словами. В бессоюзных уступительных сказуемое стоит на первом месте.Obwohl unsere Mannschaft zum ersten Mal am Wettkampf um die Europameisterschaft teilnahm, errang sie doch den Sieg über ihren Gegner.
ПрисоединительныеОтносятся не к отдельному члену главного предложения, а ко всему предложению, выражая какую-либо дополнительную мысль. Вводятся вопросительно-относительным местоимением was и вопросительно-относительными местоименными наречиями.Er teilte uns mit, dass die Versuche erfolgreich waren, worüber wir uns sehr freuten.

Порядок слов в немецком предложении напрямую зависит от его характера. В простом повествовательном предложении различают прямой (Der Lehrer (S) kommt (V) bald) и обратный порядок слов (Bald kommt (V) der Lehrer (S)). При составном или сложном сказуемом изменяемая часть становится на своё привычное второе место, а вторая (неизменяемая) часть становится в конец (Ich stimme zu). В вопросительном предложении без вопросительного слова сказуемое встаёт на первое место (Hat er das gemacht?), а в вопросительном предложении с вопросительным словом (wer?, was?, wann?, wo?, wohin?, woher?, wie?, warum?, wozu? и др.) на первом месте стоит само вопросительное слово, а сказуемое встаёт за ним (Was hat er gemacht?). В отрицательных предложениях чаще всего встречается отрицательная частица nicht. Она ставится обычно перед отрицаемым словом (Nicht alle verstehen das), но если отрицается сказуемое, то она встаёт в конец предложения перед неизменяемой частью (Das weiß ich nicht). Если отрицается существительное, то перед ним ставится отрицательное местоимение kein, которое замещает неопределённый артикль и согласуется с существительным в роде, числе и падеже (Ich habe keine Zeit). Двойного отрицания в немецком языке нет.

Словообразование

Словообразование немецкого языка получило очень хорошее развитие. Обилие элементов слов, как собственно немецких, так и заимствованных, позволяет «собирать» самые различные слова. В 1999 году парламент немецкой федеральной земли Мекленбург — Передняя Померания рассмотрел проект закона под названием «Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz» («Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины»). Это слово официально является самым длинным в немецком языке (63 буквы, 7 частей). В Интернете приводятся ссылки на слово из 79 букв — «Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft» («Общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрического обслуживания дунайского пароходства»)[58]. Последнее по новым правилам прибавляет ещё одну букву (...schifffahrt...). Подобных сложных слов в немецком языке очень много[59].

Место немецкого словообразования в системе языка до сих пор до конца не определено. Обычно оно рассматривается в рамках лексикологии[60] или грамматики, однако, будучи связанным и с грамматикой, и с лексикой, словообразование обладает собственными, только ему присущими чертами[61]. Словообразование может рассматриваться как с диахронной, так и с синхронной точки зрения. Это важно для понимания исторического развития словообразовательной формы, чёткого разграничения словообразовательных процессов и современной структуры слова. С синхронией и диахронией перекрещиваются процессуальный и статистический аспекты (словообразование в движении и статике).

Минимальная единица слова называется морфемой. В свою очередь морфемы могут быть грамматическими и лексическими. Словообразовательный анализ слова может быть морфемным (деление на мельчайшие значимые единицы: be-auf-trag-en) и по «непосредственно-составляющим» (Erfrischung → erfrischen + -ung → er- + frisch). Немецкое словообразование выделяет простые, производные и сложные слова. Словообразовательные модели представляют собой классификацию этих слов и включают восемь уровней: модель корневых слов, модель безаффиксного словопроизводства, префиксальная, суффиксальная модели, модель префиксально-суффиксального словопроизводства, модель основ с полупрефиксами и полусуффиксами и определительное словосложение[62].

МодельОписание
Модель корневых словКорневые слова неразложимы на морфемы и немотивированны. Немецкие корневые слова, как правило, имеют один — два слога (Tisch, klug, Abend), но есть и трёхсложные (Ameise); заимствованные корневые слова могут включать больше двух слогов. На периферии корневых слов находятся звукоподражательные слова (paff, piep, miau) и аббревиатуры.
Модель безаффиксного (имплицитного) словопроизводстваВзаимопереход частей речи, функционирование одной и той же основы в условиях разной дистрибуции (grünen vi, grün a, Grün n). Словообразовательный аффикс отсутствует, как словообразовательное средство рассматривается наличие внутренней флексии (binden — Band, krank — kränken).
Префиксальная модельСвязная словообразовательная морфема предшествует производящей основе (entlaufen, missgelaunt, Unruhe). Префикс придаёт слову определённый категориальный признак (например, префикс be- придаёт глаголам besetzen, besticken значение снабжения).
Суффиксальная модельСвязная словообразовательная морфема находится после производящей основы (Schönheit, nächtlich). Суффикс подводит соответствующую лексическую единицу под более широкую семантическую категорию. Например, суффикс существительных женского рода -ung имеет значение действия процесса, отдельных действий, актов (Abdankung, Beaufsichtigung); явлений (Lösung); технических устройств (Abdichtung); неодушевлённых предметов, иногда собирательности (Besegelung, Kleidung).
Модель префиксально-суффиксального словопроизводстваЛексические единицы, производящие основы которых одновременно сочетаются как с префиксом, так и с суффиксом (Gefrage, befrackt).
Модель основ с полупрефиксамиМногие полупрефиксы семантически соответствуют предлогам (ab-, an-, mit-, vor-, zu-). Большинство полупрефиксов отделяемы, но есть и исключения (über-, um-); полупрефиксы способны группироваться в семантические категории (усиление — hoch-, allzu-, blitz-; негативность — teufels-, sau-).
Модель основ с полусуффиксамиОтличаются от суффиксов ограниченностью выражаемых ими семантических категорий (наличие, обилие — -voll, -reich; направление — -weg, -seits; способность, ценность — -fertig, -fächig).
СловосложениеБывает определительным и неопределительным. Под первым понимается сочетание двух основ (Freiheitsliebe, Braunkohle), второй тип включает «императивные имена» (Vergißmeinnicht), сочинительные сложения (Freundfeind) и некоторые другие виды соединений.

Лексика

К исконным словам немецкого языка относятся лексемы, которые в том или ином виде встречались ещё в прагерманском языке, из различных диалектов которого возникли современные германские языки, в том числе и немецкий. Большая часть этих слов была унаследована прагерманским языком, в свою очередь, из праиндоевропейского языка. К исконным словам относятся, например, такие, как zwei, Zaun, hundert, Liebe, Zahn или Vieh —  наиболее часто употребляемые короткие лексемы, претерпевшие небольшие изменения со временем.

Заимствованные и иностранные слова проникли в лексическую систему немецкого языка из других индоевропейских языков, что объясняется историческими связями, а также территориальными изменениями государств, где немецкий язык использовался официально. Среди иных причин можно выделить схожесть некоторых структур этих языков, что позволяет заимствованиям проще проникать в немецкий язык.

Иностранные слова могут сохранять своё первоначальное произношение и орфографию. Примерами заимствований из латинского языка являются: Finale (лат. fīnis), Wein (лат. vīnum), Straße (лат. sternere), Prozess (лат. cēdere), Schrift (лат. scrībere)[63][64]. Из древнегреческого были заимствованы: Meter (др.-греч. μετρώ), Thron (др.-греч. θρόνος), Biologie (др.-греч. βίος), Theologie (др.-греч. θεός), Mathematik (др.-греч. μαθηματικός), Historie (др.-греч. ἱστορία), Chronometer (др.-греч. χρόνος), Demokratie (др.-греч. δῆμος), Arithmetik (др.-греч. ἀριθμός)[65]. Некоторые заимствования попали в немецкий язык из иврита, например: Duft (от ивр. טוֹב‎ — хорошо) или Pleite (от ивр. פלטה‎ — побег).

Из итальянского языка пришли слова Bank, Bilanz, Melone; из французского происходят Garderobe, Toilette, Pissoir[66]. Большое влияние оказал арабский язык, из которого были взяты слова: Matratze (араб. مطرح‎‎), Elixir (араб. الإكسير‎‎‎), Arsenal (араб. دار الصناعة‎‎‎), Ziffer (араб. صفر‎‎‎) и другие[67][68].

Отдельную категорию составляют слова, вошедшие в употребление относительно недавно и использующиеся применительно к более узкой сфере. Это, например, происходящие из китайского Feng Shui (кит. 風水), Mahjong (кит. 麻將), Kungfu (кит. 功夫), из японскогоKamikaze (яп. 神風), Origami (яп. 折り紙), Ninja (яп. 忍者), из русского[69]Sowjet (рус. совет), Datsche (рус. дача), Kosaken (рус. казак) и другие.

История

Основная статья: История немецкого языка

Развитие языка

Западногерманский языковой регион в Восточно-франкском королевстве (962 год)

В 30002500-х годах до н. э. индоевропейские племена заселили север Европы. От смешения с племенами иной этнической группы образовались племена, давшие начало германцам. Их язык, обособившийся от других индоевропейских, стал основой языков германцев[70][71].

Развитие немецкого языка из племенных диалектов до национального литературного языка связано с миграциями его носителей. Под властью франков произошло объединение западногерманских племён (франков, алеманнов, баваров, тюрингов, хаттов) и саксов, переселившихся в IVV вв. в области Визера и Рейна, что создало предпосылки для формирования древневерхненемецкого языка[72]. Эрминоны (алеманны, бавары) с I века нашей эры приходят на юг Германии и становятся носителями верхненемецких диалектов. В основу нижненемецких диалектов лёг древнесаксонский, испытавший сильное влияние франкских диалектов.

Христианизация германцев способствовала распространению латинского письма. Словарь германцев обогащается за счёт латинских заимствований, связанных, как правило, с христианским культом[73]. Латинский язык ещё долго (как и в других европейских государствах) оставался языком науки, официально-деловым и книжным языком[74].

В 843 году по Верденскому договору Франкская империя разделилась на три части. Восточнофранкская империя, подобно другим осколкам великих империй, созданных завоеваниями, была многоплеменной, и осознание её жителями своего этнического и языкового единства пришло лишь в конце X — начале XI века, то есть к концу древненемецкого и началу средненемецкого периода, что впервые отразилось в Annolied (между 1080 и 1085), где слово diutisch послужило символом немецкой языковой общности. Вообще, слово Deutsch образовано от старогерманского thioda и означало «говорящий на языке народа» (в отличие от говорящих на латыни). Латинское theodisce, образованное на его основе и впервые появившееся в докладе нунция Грегора синоду в 786 году, описывало народы, не говорящие на латинском, в частности германские[75].

В отличие от своих романских и славянских соседей, в немецком языковом ареале на протяжении всего средневековья существовали территориально раздробленные политические структуры, что привело к образованию и развитию большого количества разных диалектов. Региональные особенности употребления средневерхненемецкого языка затрудняли процесс создания культурной целостности и побудили поэтов начала XIII века избегать диалектные формы с целью расширить круг потенциальных читателей, что рассматривается первой попыткой создания общенемецкого языка. Однако это стало возможно лишь при распространении грамотности среди широких слоёв населения в периоды позднего средневековья и позднее — Возрождения[76].

В XIIIXIV веках формирование немецкого языка приводит к тому, что латинский постепенно утрачивает свои позиции языка официально-деловой сферы (окончательно это происходит только к XVI-XVII вв.). Постепенно смешанные восточно-немецкие говоры, образовавшиеся в результате колонизации славянских земель восточнее реки Эльбы, получают ведущую роль и, обогатившись за счёт взаимодействия с южнонемецкой литературной традицией, ложатся в основу немецкого национального литературного языка.

В отличие от большинства европейских стран, литературный язык которых основывается на диалекте столицы, немецкий литературный язык представляет собой нечто среднее между средне- и верхненемецкими диалектами, претерпевшими так называемое второе передвижение согласных[77], и считается местным только в Ганновере. В северной части Германии этот язык распространился в сферах государственного управления и школьного образования во время Реформации. В эпоху расцвета Ганзы по всей северной Германии царили нижненемецкие диалекты и нидерландский язык. Со временем литературный немецкий в северных регионах Германии практически вытеснил местные диалекты, лишь частично сохранившиеся до сегодняшнего времени. В центре и на юге Германии, где язык изначально был более похож на литературный, население сохранило свои диалекты.

В 1521 году Мартином Лютером был переведён на тогда ещё не устоявшийся стандартный письменный язык Новый, а в 1534 годуВетхий Завет, что, по мнению многих учёных-лингвистов XIX столетия, повлияло на развитие языка целых поколений, так как уже в XIV веке было заметно постепенное развитие общерегионального письменного немецкого языка, который также называют ранненововерхненемецким (Frühneuhochdeutsch)[78]. Образование литературного письменного немецкого языка было в основном завершено в XVII веке[79].

Большое значение для нововерхненемецкого языка имело интенсивное развитие в XVIIXIX веках художественной литературы. Формирование норм современного литературного языка завершается в конце XVIII века, когда нормализуется грамматическая система, стабилизируется орфография, создаются нормативные словари, а в конце XIX века на основе сценического произношения вырабатываются орфоэпические нормы. В XVI—XVIII веках формирующиеся литературные нормы распространяются на север Германии. В это время в немецкий язык активно проникают слова из французского (Boulevard, Konfitüre, Trottoir) и славянских языков (Grenze, Gurke, Pistole).

Составлением первых словарей немецкого языка занимались И. К. Аделунг (1781) и братья Гримм (1852, закончен полностью в 1961). Немецкое правописание формировалось в течение всего XIX века. Значительный прорыв в создании общего правописания был достигнут благодаря Конраду Дудену, который в 1880 году выпустил «Орфографический словарь немецкого языка»[80]. В 1901 году этот словарь был в слегка изменённой форме признан основой немецкого официального правописания на Орфографической конференции, но с 1956 года вновь встаёт вопрос о реформировании орфографии, что вылилось в реформу 1996 года.

Весь XX век немецкий язык изменялся незначительно: основные изменения касались лексического состава, пополнявшегося новыми словами. Во времена фюрерства Адольфа Гитлера и власти НСДАП в стране язык служил средством активной пропаганды[81]. После окончания Второй мировой войны и оккупации Восточной Германии советскими войсками в немецкий язык ГДР проникают слова из русского языка[82][83]. Большое влияние на язык в конце XX — начале XXI века оказали английские заимствования, что связывается с развитием научной мысли на Западе, эстрадного музыкального искусства в англоязычных странах. Немалую роль при этом играют Интернет и СМИ, ускоряющие процессы заимствования.

Историческая периодизация немецкого языка

Исходя из особенностей исторического развития немецкого языка, выделяют четыре основных периода (ступени) его существования (без учёта прагерманского языка). Каждая ступень проходит определённые исторические стадии и стадии формирования фонетической, грамматической и лексической структур, что делает возможным проследить главные причины и следствия тех изменений, которые происходили в языке на протяжении более тысячи лет. Выделяют следующие ступени[84]:

ПериодГодыХарактеристика
Древневерхненемецкий язык (Althochdeutsch)7501050В результате второго передвижения согласных формируется собственная фонетическая система, в морфологии существительных прослеживается формирование категории числа при помощи умлаута корневой гласной, образуются сложные глагольные времена Perfekt и Plusquamperfekt[85].
Средневерхненемецкий язык (Mittelhochdeutsch)10501350Продолжается формирование грамматических категорий именных частей речи, образуется буквосочетание sch, инфинитив глагола приобретает современный вид, активно заимствуются новые слова из французского языка.
Ранненововерхненемецкий язык (Frühneuhochdeutsch)13501650Продолжается формирование грамматических категорий существительного, в фонетике происходят изменения в системе монофтонгов и дифтонгов, усложняется синтаксическая структура предложений, появляются новые словообразовательные элементы, производятся первые попытки нормирования грамматики, заимствуются слова из французского и итальянского языков[86].
Нововерхненемецкий язык (Neuhochdeutsch)1650 — наши дниНемецкий язык приобретает современный вид, основные изменения касаются лексической структуры (XIXXX века), заимствования преимущественно английские, благодаря деятельности немецких учёных и писателей происходит закрепление грамматических норм, оформляется правописание.

Современная реформа правописания

Duden — сборник норм правописания немецкого языка

1 августа 1996 года в Германии были введены новые правила немецкой орфографии[87]. Первый план реформы предусматривал замену ß на ss после кратких гласных (например, как в словах Fluss, muss, dass), однако эсцет сохранялся после долгих гласных и дифтонгов (Fuß, heiß). При образовании новых слов или форм основа слова сохраняется (nummerieren пишется с удвоенной mm, так как основа Nummer). Для часто употребляемых заимствований разрешено упрощённое написание (Mayonnaise → Majonäse), в словах греческого происхождения буквосочетание ph заменялось на f (Geographie → Geografie). Некоторые сложные глаголы, ранее писавшиеся слитно, стали писаться раздельно (kennen lernen, Halt machen, verloren gehen), а обозначения времени суток, сопровождаемые словами gestern, heute, morgen (heute Nachmittag, morgen Vormittag), и субстантивированные числительные (der Zweite, der Dritte) начинались с заглавной буквы. Было разрешено также утраивать согласную на стыке слов, оканчивающихся и заканчивающихся на один и тот же согласный (Bettuch = Bett + Tuch). Изменения коснулись и пунктуации: в сложносочинённом предложении с союзами und или oder, а также в конструкции Infinitiv + zu запятая не проставлялась.

Реформа была воспринята неоднозначно[88]. Незадолго до намеченного окончания проведения реформы несколько ведущих газет и журналов ФРГ (в первую очередь те, которые входят в издательский концерн Axel Springer AG) заявили о возврате к традиционным правилам. Одна из самых консервативных и уважаемых газет ФРГ, Frankfurter Allgemeine Zeitung, в 1999 году, как и вся страна, перешла на новую орфографию, но вскоре вернулась к привычному правописанию. Также от новой орфографии отказался важнейший общественно-политический журнал страны «Der Spiegel»[89]. Большинство немецких писателей и филологов с самого начала отказались принять новые орфографические правила, однако их просьбы приостановить реформу так и не были выполнены. Второй вариант реформы 2005 года также не был принят общественностью.

С 1 августа 2006 года в Германии вступил в силу третий и окончательный вариант закона о реформе немецкого правописания. Новые правила пунктуации и орфографии обязательны для всех без исключения государственных учреждений и для системы образования. Реформа отменяет 87 из 212 правил орфографии, вместо 52 правил пунктуации осталось лишь 12.

Диалекты

Основная статья: Диалекты немецкого языка
Карта немецких диалектов (Karte der deutschen Mundarten von 1894)
Нижненемецкие диалекты
Средненемецкие диалекты
Южнонемецкие диалекты

Все немецкие диалекты входят в западногерманский диалектный континуум, в который входит также и нидерландский язык. На территории современных Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга, Лихтенштейна, Италии и Нидерландов выделяют три крупные группы диалектов: нижненемецкая (Niederdeutsch), средненемецкая (Mitteldeutsch) и южнонемецкая (Oberdeutsch), причём последние две группы принято рассматривать в составе верхненемецких диалектов, имеющих границей с севером линию Бенрата[90]. Отдельные диалекты и языковые варианты, входящие в каждую из этих групп, имеют помимо географических также языковые различия, складываемые со временем под влиянием многих факторов: культурных, географических и исторических. Так, свои особенности в фонетике и лексике имеют австрийский и швейцарский[91] варианты, для которых характерны иная артикуляция начальных p-, t-, k-, употребление в речи иностранных слов и гельвецизмов и другие особенности, не характерные для немецкого языка Германии[8].

Нижненемецкие диалекты

Нижненемецкая группа диалектов (Niederdeutsch, Plattdeutsch) распространена на севере Германии и в восточной части Нидерландов. Нижнефранкские диалекты обычно выделяют (как диалекты нидерландского языка) в отдельную группу[92]. В списке приведены все крупные диалекты этой группы без различения области их распространения. Нижнесаксонские, также называемые западно-нижненемецкими, и восточно-нижненемецкие диалекты объединяют понятием нижненемецкий язык. Западные диалекты этого языка отличаются от восточных прежде всего в историческом контексте, так как языки востока одно время были подвержены влиянию славянских языков[93]. Некоторые диалекты восточно-нижненемецкого пространства пересекаются с восточно-средненемецкими диалектами.

  • Нижнефранкский (Niederfränkisch)
  • Вестфальский (Westfälisch)
  • Остфальский (Ostfälisch)
  • Северо-нижнесаксонский (Nordniedersächsisch)
  • Маркско-бранденбургский (Märkisch-Brandenburgisch)
  • Мекленбургско-померанский (Mecklenburgisch-Vorpommersch)
  • Заднепомеранский (Hinterpommersch)
  • Нижнепрусский (Niederpreußisch)

Средненемецкие диалекты

Средненемецкая группа диалектов распространена в средней части Германии, причём область её распространения представляет собой узкую полосу, отделяющую нижненемецкие диалекты от южнонемецких. Средненемецкие диалекты, как и северная группа, делятся на две части — западную и восточную. Западная по большей части включает франкские диалекты, продолжающиеся до южнонемецкого пространства. В восточной части преобладают тюрингско-верхнесаксонские диалекты, занимающие большие территории к западу от лужицкой диалектной группы.

  • Берлинско-бранденбургский (Berlin-Brandenburgisch)
  • Лужицкий (Lausitzisch)
  • Тюрингский (Thüringisch)
  • Силезский (Schlesisch)
  • Верхнепрусский (Hochpreußisch)

Южнонемецкие диалекты

Южнонемецкая группа диалектов распространена в южной части Германии, в Швейцарии и Австрии. Северная часть южнонемецкого пространства занята восточно- и южно-франкскими диалектами, принадлежащими к крупной группе франкских диалектов[94], продолжающихся на северо-западе до Нидерландов и Бельгии. Соответственно, западную и восточную часть занимают две крупнейшие группы пространства — алеманнские[95] и баварские диалекты[96].

  • Восточно-франкский (Ostfränkisch)
  • Южно-франкский (Südfränkisch)
  • Швабский (Schwäbisch)
  • Нижнеалеманнский (Niederalemannisch)
  • Южно-алеманнский (Hochalemannisch)
  • Верхнеалеманнский (Höchstalemannisch)
  • Северо-баварский (Nordbairisch)
  • Среднебаварский (Mittelbairisch)
  • Южно-баварский (Südbairisch)

Антропонимика

Основная статья: Немецкое имя

В немецком языке начиная с XII века складывается двучленная система имен, включающая личное имя (Vorname) и фамилию (Name). Отчества у немцев нет. Древнейшие германские имена зародились в VIIIV веках до н. э. Они состояли из двух частей и были призваны влиять на человека магически, то есть каждое имя имело свое значение и назначение. Например, имя Вольфганг (Wolfgang) можно перевести как «путь волка». Такое имя предопределяло «путь» своему обладателю. В VIII веке в немецкий язык активно проникают имена латинского (Viktor), греческого (Katharina). С XV века устанавливается своеобразная «мода на библейские имена». Позднее имена активно заимствуются из североевропейских языков (Olaf, Birgit), французского (Anette), а также из древнегерманской мифологии (Siegfrid)[97]. Сегодня при выборе имени ощущается очень сильное влияние телевидения и эстрады.

Немецкие фамилии сложились позже имён и развивались из прозвищ, которые указывали на происхождение (Dietrich von Berne) или какие-то примечательные характеристики человека (Heinrich der Löwe). Родовые имена и фамилии закреплялись прежде всего за феодалами. К ним обращались с уважением, часто указывая их социальное положение (Herr Major Rosenberg), а к простым людям обращались просто по имени. В XX веке фамилии имели все немцы, разграничения между дворянством и простолюдинами были сведены на нет. Современные фамилии сохранили свои прежние значения, часто связанные с определённым родом деятельности (Müller — мельник, Fischer — рыбак)[98].

В Германии принято давать детям по несколько имён. Например: Viktor Georg Helmut Schwarzmeyer (три имени + фамилия Schwarzmeyer). По достижении совершеннолетия каждый желающий может оставить одно имя или носить все, как и раньше. Имена употребляются также в качестве фамилий. В быту многие личные имена сокращаются (Bertold → Bert, Johannes → Hans).

Страны, в которых используется немецкий язык

Знание немецкого языка в странах ЕС

В качестве официального немецкий язык используется:

Немецкий язык — один из официальных языков:

В качестве языка национальных меньшинств немецкий используется:

Официальный язык

См. также

Примечания

  1. Административно-процессуальный закон Германии: § 23 Amtssprache (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  2. Bundeskanzleramt Österreich. Bundesverfassungsrecht (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  3. 1 2 С учётом швейцарского диалекта — 97 млн. См.: Ethnologue (2009), SIL International; Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International (англ.)
  4. Deutsch als Fremdsprache weltweit: Datenerhebung 2005 (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  5. George Weber. The World's 10 most influential Languages. Проверено 6 ноября 2011.
  6. Languages Spoken by More Than 10 Million People (англ.). Проверено 6 ноября 2011.
  7. Fact sheets on the European Union (англ.). Проверено 6 ноября 2011.
  8. 1 2 3 Немецкий язык — БСЭ. Проверено 6 ноября 2011.
  9. Немецкий язык — Энциклопедия Кругосвет. Проверено 6 ноября 2011.
  10. Немецкий алфавит: Study German. Проверено 6 ноября 2011.
  11. О Немецком алфавите. Проверено 6 ноября 2011.
  12. Виды немецкого письма. Проверено 6 ноября 2011.
  13. Burke, Christopher (1998), Paul Renner: the Art of Typography, New York: Princeton Architectural Press, pp. 165–167, ISBN 9781568981581, <http://books.google.com/?id=zfT0Iam0q7AC&pg=PA165&vq=the+nazi+ban+on+gothic&dq=paul+renner+the+art+of+typography+1998>
  14. König, Werner. Phonologische Regionalismen in der deutschen Standardsprache. — Berlin, 1997. — 246-270 с.
  15. richtich oder richtick — was ist richtig? (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  16. Seminar für Sprachmethodik: Phonologie. Ein sprachwissenschaftliches Lehrbuch. — Bonn: Verlag für Kultur und Wissenschaft, 2000.
  17. 1 2 3 Носков С. А. Немецкий язык для поступающих в вузы. — Мн., 2002. — 415 с. — ISBN 985-06-0819-6.
  18. Richter, Helmut. Grundsätze und System der Transkription (IPA) — Tübingen, 1973.
  19. Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Немецкий язык // Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. — М.: Высшая школа, 1985. — 165-176 с.
  20. Ермолович Д. И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. — М.: Р.Валент, 2001. — 200 с. — ISBN 5-93439-046-5.
  21. Germanische Sprachen: Deutsch (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  22. Немецкий язык для всех: Der Artikel. Артикль. Проверено 6 ноября 2011.
  23. Heinz V. Das System der Artikelformen im gegenwärtigen Deutsch. — Tübingen, 1979. — ISBN 3-484-10359-0.
  24. Study German. Грамматика немецкого языка (справочник): Имя существительное (Substantiv). Проверено 6 ноября 2011.
  25. Смирнова Т. Н. Deutsch Intensiv. Начальный этап. — М., 2005. — 352 с. — ISBN 5-329-01422-0.
  26. Имя прилагательное (Das Adjektiv). Склонение прилагательных.. Проверено 6 ноября 2011.
  27. Степени сравнения прилагательных и наречий (Die Komparationsstufen der Adjektive). Проверено 6 ноября 2011.
  28. Study German. Грамматика немецкого языка (справочник): Местоимение (Pronomen). Проверено 6 ноября 2011.
  29. Личные местоимения в немецком языке — Personalpronomen. Проверено 6 ноября 2011.
  30. Лингвотек. Притяжательные местоимения (Possesivpronomen). Проверено 6 ноября 2011.
  31. 1 2 3 Михаленко А. О. Deutsche Sprache // Морфология. — Железногорск, 2010. — ISBN 978-5-699-20204-1.
  32. ЦДО: Местоименные наречия в немецком языке. Проверено 6 ноября 2011.
  33. Trilinguis: Языковой портал. Немецкие числительные. Проверено 6 ноября 2011.
  34. FunnyGerman.com. Числительное (Zahlwort). Проверено 6 ноября 2011.
  35. Числительные в немецком языке. Проверено 6 ноября 2011.
  36. LangInfo: Числительное (Zahlwort). Проверено 6 ноября 2011.
  37. Немецкий язык - это просто. Числительное (Zahlwort). Проверено 6 ноября 2011.
  38. Study German. Грамматика немецкого языка (справочник): Предлог (Preposition). Проверено 6 ноября 2011.
  39. 1 2 Мышковая И. Б. Времена немецкого глагола. — СПб., 2007. — 96 с. — ISBN 978-5-91281-007-7.
  40. Немецкое причастие (Partizip). Проверено 6 ноября 2011.
  41. Audio-class.ru. Немецкие глаголы сильного спряжения. Проверено 6 ноября 2011.
  42. Study German. Грамматика немецкого языка: Модальные глаголы. Проверено 6 ноября 2011.
  43. Deutsch.lingo4u.de. Präsens (Gegenwart) (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  44. Deutsch.lingo4u.de. Imperfekt (Präteritum, Vergangenheit) (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  45. Deutsch.lingo4u.de. Perfekt (vollendete Gegenwart) (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  46. Deutsch.lingo4u.de. Plusquamperfekt (Vorvergangenheit) (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  47. Deutsch.lingo4u.de. Futur I (Zukunft) (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  48. Deutsch.lingo4u.de. Futur II (vollendete Zukunft) (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  49. Deutsch.lingo4u.de. Konjunktiv (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  50. Повелительное наклонение (Imperativ). Проверено 6 ноября 2011.
  51. Конструкция «zu + инфинитив». Проверено 6 ноября 2011.
  52. Мышкова И. Б. Времена немецкого глагола. Глава 8. Немецкое причастие. Проверено 6 ноября 2011.
  53. Deutsch-Online. Причастия настоящего и прошедшего времени (Partizip 1, Partizip 2). Проверено 6 ноября 2011.
  54. LangInfo.ru. Причастные обороты. Проверено 6 ноября 2011.
  55. P. Eisenberg. Das Wort (Bd. 1), Der Satz (Bd. 2) — Grundriß der deutschen Grammatik. — Stuttgart, 2004.
  56. O. Behaghel. Deutsche Syntax. — Winter, Heidelberg, 1928.
  57. Снегирёва Н. С. Синтаксис немецкого языка. — ОмГУ, 2004. — 149 с.
  58. Wie ist das längste deutsche Wort (ohne Gedankenstriche)? (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  59. Rainer Perkuhn. Das längste deutsche Wort? Ein fiktives Gespräch mit wahrem Hintergrund (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  60. Schmidt W. Deutsche Sprachkunde. 7. Aufl. — Berlin, 1972.
  61. Jung W. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. — Leipzig, 1996.
  62. Зуева А. Н., Молчанова И. Д. и др. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. — М., 1979. — 536 с.
  63. Harald Wiese. Eine Zeitreise zu den Ursprüngen unserer Sprache. — Berlin: Logos-Verlag, 2007. — ISBN 978-3-8325-1601-7.
  64. Latein im Deutschen (нем.). Проверено 8 ноября 2011.
  65. Friedrich Wolff. Latein und Griechisch im deutschen Wortschatz. — Wiesbaden: VMA-Verlag, 1999. — ISBN 3-928127-63-2.
  66. Fremdwörter und Lehnwörter (нем.). Проверено 8 ноября 2011.
  67. Nabil Osman Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft. — München, 1992. — ISBN 3-406-34048-2.
  68. Andreas Unger. Von Algebra bis Zucker. Arabische Wörter im Deutschen. — Stuttgart: Reclam, 2007. — ISBN 978-3-15-010609-9.
  69. Birgit Wolf. Sprache in der DDR. Ein Wörterbuch. — Berlin: de Gruyter, 2000. — ISBN 3-11-016427-2.
  70. Michael Meier-Brügger, Hans Krahe. Indogermanische Sprachwissenschaft. — Berlin: Walter de Gruyter, 2002. — ISBN ISBN 3-11-017243-7.
  71. Peter von Polenz. Geschichte der deutschen Sprache (9. Auflage) — Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1987. — ISBN 3-11-007998-4.
  72. Joachim Schildt. Abriß der Geschichte der deutschen Sprache. — Berlin: Akademie-Verlag, 1976.
  73. Claus Jürgen Hutterer. Die germanischen Sprachen: Ihre Geschichte in Grundzügen. — Budapest, 1999.
  74. Werner Besch. Sprachgeschichte: Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache. — Walter de Gruyter, 1998. — ISBN 3-11-011257-4.
  75. Wolfgang Haubrichs, Herwig Wolfram. Theodiscus. In: Reallexikon der Germanischen Altertumskunde. — Berlin, New York, 2005. — ISBN 3-11-018385-4.
  76. Thordis Hennings. Einführung in das Mittelhochdeutsche. — Berlin, 2003. — ISBN 3-11-017818-4.
  77. Allgemeiner Längsschnitt vom Indogermanischen zum Neuhochdeutschen: Vom Germanischen zum Althochdeutschen. Проверено 6 ноября 2011.
  78. Jan von Flocken Wie Martin Luthers Bibel unsere Sprache prägt (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  79. Frédéric Hartweg, Klaus-Peter Wegera. Frühneuhochdeutsch. Eine Einführung in die deutsche Sprache des Spätmittelalters und der frühen Neuzeit. — Niemeyer, Tübingen, 2005. — ISBN 3-484-25133-6.
  80. Andreas Gardt. Geschichte der Sprachwissenschaft in Deutschland. — Walter de Gruyter, 1999. — ISBN 3-11-015788-8.
  81. Victor Klemperer. LTI — Lingua Tertii Imperii. Notizbuch eines Philologen. — Leipzig, 1996. — ISBN 3-379-00125-2.
  82. Alexandre Pirojkov. Russizismen im Deutschen der Gegenwart. Bestand, Zustand und Entwicklungstendenzen. — Berlin: Weissensee-Verlag, 2002. — ISBN 3-934479-69-3.
  83. Karl-Heinz Best. Slawische Entlehnungen im Deutschen. — München, 2003. — ISBN 3-87690-837-X.
  84. Indogermanische Sprachen und ihre Bezeugungstiefe. Проверено 6 ноября 2011.
  85. Stefan Sonderegger. Althochdeutsche Sprache und Literatur: eine Einführung in das älteste Deutsch. Darstellung und Grammatik. — Berlin, 1987. — ISBN 3-11-004559-1.
  86. Hugo Moser, Hugo Stopp. Grammatik des Frühneuhochdeutschen. — Heidelberg, 1970–1988.
  87. Rechtschreibreform. Eine Zusammenfassung von Dr. Klaus Heller. Проверено 6 ноября 2011.
  88. Welche Auswirkungen hat die Rechtschreibreform auf unseren Alltag?. Проверено 6 ноября 2011.
  89. Rechtschreibung. Die Rückkehr. Проверено 6 ноября 2011.
  90. Eckhard Eggers. Moderne Dialekte – neue Dialektologie. Akten des 1. Kongresses der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (IGDD) am Forschungsinstitut für Deutsche Sprache „Deutscher Sprachatlas“ der Philipps-Universität Marburg vom 5. bis 8. März 2003. — Steiner, Stuttgart, 2005. — ISBN 3-515-08762-1.
  91. Website zu den Deutschschweizer Dialekten (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  92. Arend Mihm. Sprache und Geschichte am unteren Niederrhein. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung. — Köln, 1992.
  93. William Foerste. Geschichte der niederdeutschen Mundarten. Deutsche Philologie im Aufriss. — Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1957.
  94. Friedrich Engels. Fränkische Zeit. Anmerkung: Der fränkische Dialekt (нем.). Проверено 12 ноября 2011.
  95. Alemannisch (нем.). Проверено 12 ноября 2011.
  96. Bayerische Landesbibliothek Online. Sprechender Sprachatlas von Bayern (нем.). Проверено 12 ноября 2011.
  97. История немецкого имени. Проверено 6 ноября 2011.
  98. Josef Karlmann Brechenmacher. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Familiennamen. — Starke, Limburg, 1986. — ISBN 3-7980-0355-6.
  99. Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens (нем.). Проверено 8 ноября 2011.
  100. Statistical Abstract of the United States. Проверено 6 ноября 2011.
  101. Canada’s national statistical agency. Проверено 6 ноября 2011.
  102. Ethnologue report for Israel. Проверено 6 ноября 2011.
  103. Ethnologue: Languages of Paraguay. Проверено 6 ноября 2011.
  104. Die deutsche Minderheit in Polen. Проверено 6 ноября 2011.
  105. Obyvatelstvo podle národnosti podle výsledků sčítání lidu v letech 1921-2001 (чешск.). Проверено 6 ноября 2011.
  106. Deutsch in Namibia – DiN (нем.). Проверено 6 ноября 2011.
  107. Wilhelm Bleek. Bundeszentrale für politische Bildung. Auslandsdeutsche (нем.). Проверено 6 ноября 2011.

Литература

  • Жирмунский В. М. История немецкого языка — М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1948. — 300 с.
  • Михаленко А. О. Deutsche Sprache // Морфология. — Железногорск, 2010. — ISBN 978-5-699-20204-1.
  • Мышковая И. Б. Времена немецкого глагола. — СПб., 2007. — 96 с. — ISBN 978-5-91281-007-7.
  • Погадаев В. А. Немецкий язык. Краткий справочник. — М., 2003. — 318 с. — ISBN 5-8123-0155-7.
  • Смирнова Т. Н. Deutsch Intensiv. Начальный этап. — М., 2005. — 352 с. — ISBN 5-329-01422-0.
  • Зуева А. Н., Молчанова И. Д. и др. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. — М., 1979. — 536 с.
  • Krech E.-M., Stock E., Hirschfeld U. Deutsches Aussprachewörterbuch. — Berlin, 2009. — ISBN 978-3-11-018202-6.
  • Niebaum H., Macha J. Einführung in die Dialektologie des Deutschen. — Tübingen, 2006. — ISBN 3-484-26037-8.
  • Regh F.-J. Grammatik & Zeichensetzung — leicht erklärt. — Mechernich: Lern-WOLF Verlag, 2009.
  • Scheiden U. Pro und contra Rechtschreibreform. Eine Analyse der Argumente. — Universität Innsbruck, 2004.
  • Siebs Th. Deutsche Aussprache — Reine und gemäßigte Hochlautung mit Aussprachewörterbuch. — Berlin, 2007. — ISBN 978-3-11-018203-3.
  • Regeln und Wörterverzeichnis. Überarbeitete Fassung des amtlichen Regelwerks 2004. — München, Mannheim: Rat für deutsche Rechtschreibung, 2006.

Ссылки

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на немецком языке
«Hauptseite»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов немецкого языка содержится в категории «Немецкий язык»
  • Немецкий культурный центр им. Гёте. Проверено 18 августа 2011.
  • Duden. Rechtschreibregeln (нем.). Проверено 26 июля 2011.
  • Пузик А. А. Geschichte der deutschen Sprache. Проверено 26 июля 2011.
  • На каком языке говорят немцы? (рус.). Partner-Nord № 52, 22.06.2007. Проверено 26 июля 2011.
  • Deutsch-online: Грамматика немецкого языка (рус.). Проверено 26 июля 2011.
  • Грамматика немецкого языка - Deutsche Grammatik (рус.). Проверено 26 июля 2011.
  • GrammaDe.ru Grammatik im Deutschunterricht (рус.). Проверено 26 июля 2011.
  • Интересный немецкий язык Заметки о немецком языке (рус.).
  • Studygerman.ru Портал изучения немецкого языка (рус.).


Категория:
  • Немецкий язык
Современные германские языки
Скандинавские
языки
Восточноскандинавские языкиДатский языкСканское наречиеШведский языкЭльвдальский диалект
Западноскандинавские языкиИсландский языкНорвежский языкФарерский язык
Западногерманские
языки
Англо-фризские языкиАнглийский языкВосточнофризский языкЗападнофризский язык • Севернофризский язык • Шотландский язык
Нижнефранкские языкиАфрикаансЗеландский диалектЛимбургский языкНидерландский язык(Западно)фламандский язык
Нижненемецкий язык
/Нижнесаксонские диалекты
Велювский диалект • Вестерквартирский диалект • Гронингенско-северодрентский диалект • Дрентские диалекты • Немецко-платский диалект • Оверэйссельский диалект • Твентско-ахтерхукский диалект
Верхненемецкие языки
Средненемецкие
диалекты
Верхнесаксонский диалектВилямовский языкИдишЛюксембургский языкНемецкий языкПенсильванско-немецкий диалект и др.
Южнонемецкие
диалекты
Алеманнское наречиеБаварский диалектВальзерское наречиеЦимбрский языкШвейцарский диалект и др.
Эта статья является кандидатом в хорошие статьи

Немецкий язык
Страница сгенерировалась за 0.023391 сек.
Карта сайта