Бесплатный фотохостинг бесплатный хостинг картинок |
Универсальная энциклопедия | Перейти на главную страницу сайта |
РумпельштильцхенКлассическая иллюстрация Анны Андерсон (1874—1930) Румпельштильцхен (нем. Rumpelstilzchen) — сказка братьев Гримм о злом карлике, способном создавать золото из соломы, спрядая её. По классификации Аарне-Томпсона этот сюжет имеет номер 500.
СюжетУ одного мельника была дочь, и как-то он похвастался королю, что она умеет прясть из соломы золото. Тот под страхом наказания поручил девушке такую работу. На самом деле она не умела превращать солому в золото, но неожиданно появился карлик и предложил помочь. Девушка отдала все свои украшения, но король требовал ещё больше золотой пряжи: пришлось пообещать карлику своего будущего первенца. Потом король взял ее в жены, и после рождения ребенка явился карлик и потребовал свою награду. Королева упрашивала его оставить ей дитя, и карлик поставил условие, что если королева угадает его имя, он оставит ей ребенка. Королева отправила гонцов узнавать редкие имена, и один гонец королевы случайно подслушал, как сам карлик напевает песенку:
Королева назвала имя и карлик от злости так топнул ногой, что провалился в землю по пояс. Пытаясь выбраться, он разорвал себя пополам. Издания и переводыОбложка «Junior Comic Book», март 1946 г. (США) Оригинал сказки на немецком языке был издан в 1857 году. Впервые была переведена на русский язык как «Хламушка» под редакцией П. Н. Полевого. Издана в сборнике «Сказки, собранные братьями Гриммами» в 1895 году (сборник был переиздан как «Братья Гримм. Собрание сочинений в двух томах» в 1998 году[1]). Впоследствии дважды переводилась Г. Н. Петниковым: как «Хламушка» и как «Румпельштильцхен». Т. Г. Габбе перевела сказку как «Гном-Тихогром».[2] В одном из современных переводов сказка называется «Тителитури». Аналогичные сюжеты в сказках народов мираПохожие мотивы с угадыванием имени злого волшебного существа есть в народной исландской сказке «Гилитрутт»[3], и в народной английской сказке «Том-Тит-Тот», где королева также должна угадать имя существа, помогающего ей прясть.[4] Румпельштильцхен в психологииВ монографии З. Фрейда «Художник и фантазирование» гном Румпельштильцхен упоминается в примере, иллюстрирующем постулат о том, что в сновидениях часто встречаются мотивы сказок, вернее, сновидение часто интерпретируется человеком как подобие известной ему сказки. Фрейд предполагает, что это может быть обращением «к более глубокому инфантильному пласту сновидческих идей».[5] Румпельштильцхен в современной культуреРумпельштильцхен на немецких почтовых марках 1976 г.
Кинематограф
Эстрада
См. такжеПримечания
Ссылки
Категории:
|
Страница сгенерировалась за 0.057474 сек. Карта сайта |