Бесплатный хостинг картинок 4imgs.ru
Перейти на главную страницу сайта


загрузка...

Нагаута


Нагаута (яп. нагаута) или тёка (яп. тё:ка, «длинная песня») — длинная песня в японской поэзии (в отличие от танка — короткой песни из пяти строк, строящейся на принципе чередования строк в 5-7-5-7-7 слогов).

Принцип построения песни «нагаута» такой же, как и в танка, однако её размер практически не ограничен (до 50 стихов и более). Песня заключается двумя семисложными строками.

А. Е. Глускина в статье «Поэзия заката древности и ранней зари средневековья» так определяет этот жанр:

Из 4516 песен «Манъёсю» можно выделить 57 сэдока, 265 нагаута и 4194 танка.
Метрически все эти поэтические жанры строятся на чередовании определенного количества слогов. В тёка, или нагаута, свободно чередуются пяти-и семисложные стихи, образующие двенадцатислоговые звенья, выраженные двумя строками и закрепленные в конце добавочной строкой по семи слогов. Для тёка, или нагаута, более позднего периода характерно наличие Ханка (жанр)ханка, или каэси-ута, — своеобразного припева, или рефрена, в виде примыкающей к тёка танка — пятистишия, передающего основную мысль или главный эмоциональныйакцент «длинной песни»; иногда это просто отклик на содержание тёка, порой даже в виде ответа от другого лица. Последнее, видимо, отражает перекличку женского и мужского хора в обрядовых хороводах. Каэси-ута может быть несколько и разных по характеру, но чаще всего бывает одна или две.

Вот пример песни нагаута из «Манъёсю» с припевом каэси-ута добавленным в конце :

17

Песня, сложенная принцессой Нукада во время её отъезда в провинцию Оми

Сладкое вино святое,
Что богам подносят люди...
Горы Мива!
Не сводя очей с вершины,
Буду я идти, любуясь,
До тех пор, пока дороги,
Громоздя извилин груды,
Видеть вас ещё позволят,
До тех пор, пока не скроют
От очей вас горы Нара
В дивной зелени деревьев.
О, как часто, О, как часто
Я оглядываться буду,
Чтобы вами любоваться!
И ужель в минуты эти,
Не имея вовсе сердца,
Облака вас спрятать могут
От очей моих навеки

18

Каэси-ута

Горы Мива!
Неужели скроетесь теперь навеки
О, когда бы в небе этом
Облака имели сердце,
Разве скрыли б вас от взора

(перевод. А. Е. Глускиной)[1]

Примечания

  1. В данном переводе оригинальная слоговая структура песни не сохранена. Ред.

Источник: Русская википедия 2012

Вы можете разместить ссылку на этот материал у себя на сайте, блоге или форуме

HTML-cсылка на публикацию
BB-cсылка на публикацию (для форумов)
Прямая ссылка на публикацию


Похожие статьи
Нагаута
Нагаута Нагаута (яп. нагаута) или тёка (яп. тё:ка, «длинная песня») — длинная песня в японской поэзии (в отличие от танка — короткой песни из пяти строк, строящейся на принципе чередования строк в 5-7-5-7-7 слогов). Принцип построения песни «нагаута» такой же, как и в танка, однако её размер практически не ограничен (до 50 стихов и более). Песня заключается двумя семисложными строками. А. Е. Глускина в статье «Поэзия заката древности и ранней зари средневековья» так определяет этот жанр: Из 4516 песен «Манъёсю» можно выделить 57 сэдока, 265 нагаута и 4194

Нагаута
Нагаута Нагаута (яп. нагаута) или тёка (яп. тё:ка, «длинная песня») — длинная песня в японской поэзии (в отличие от танка — короткой песни из пяти строк, строящейся на принципе чередования строк в 5-7-5-7-7 слогов). Принцип построения песни «нагаута» такой же, как и в танка, однако её размер практически не ограничен (до 50 стихов и более). Песня заключается двумя семисложными строками. А. Е. Глускина в статье «Поэзия заката древности и ранней зари средневековья» так определяет этот жанр: Из 4516 песен «Манъёсю» можно выделить 57 сэдока, 265 нагаута и 4194

Это интересно! ОПТИЧЕСКИЙ   VZ Рака   Старый Орхей   Нитропарафины   сваливаемый   
Универсальная энциклопедия 2012
Карта сайта
Страница создана за 0.073774 сек. Всего документов включено в базу знаний: 5150576